HASEPOST ¦ Zeitung und aktuelle Nachrichten für Osnabrück
  • Osnabrück
  • Region Osnabrück
  • Deutschland & die Welt
  • Kultur
  • Sport
  • Meinung & Kolumne
.
Warum einige Osnabrücker Kultureinrichtungen am 25. Februar geänderte...
Gewaltprävention und Demokratie: Neues Projekt des Zonta-Clubs Westfälischer...
Drei Osnabrücker Schulen gehen neue Wege bei der...
Mösers Meinung: Über den Niedergang der Osnabrücker Innenstadt
Ausrufezeichen im Aufstiegskampf: VfL Osnabrück schlägt RW Essen...
Klara Harhues präsentiert ihre Kunstwerke in Wallenhorst
Wie man sich in Osnabrück ab sofort über...
Wege in Ausbildung, Studium und Beruf: 4. beruf...
Der TV Bissendorf-Holte reist zum ASV Hamm-Westfalen
Unfall beim Ausweichen für Rettungswagen am Johannistorwall in...
  • Impressum
  • Datenschutzerklärung
  • ✨ KI-Selbstverpflichtung
HASEPOST ¦ Zeitung und aktuelle Nachrichten für Osnabrück
  • Osnabrück
  • Region Osnabrück
  • Deutschland & die Welt
  • Kultur
  • Sport
  • Meinung & Kolumne
HASEPOST ¦ Zeitung und aktuelle Nachrichten für Osnabrück
HASEPOST ¦ Zeitung und aktuelle Nachrichten für Osnabrück
  • Osnabrück
  • Region Osnabrück
  • Deutschland & die Welt
  • Kultur
  • Sport
  • Meinung & Kolumne

© (1996) 2014 – 2026 osna.com GmbH
Impressum & Datenschutzerklärung.

Startseite Deutschland & die WeltDie Lippensynchronisation: Eine aufwendige Technik zum Verständnis von Filmen
Deutschland & die Welt

Die Lippensynchronisation: Eine aufwendige Technik zum Verständnis von Filmen

von Redaktion Hasepost 9. August 2022
von Redaktion Hasepost 9. August 2022
Licht zum Aufräumen für die Schlussschicht
41

Die Synchronisierung der Sprache in Filmen wird immer exakter. Es gibt immer bessere Methoden für diese Technik. Doch was versteht man eigentlich unter der so genannten Lippensynchronisation?

Was Lippensynchronisation überhaupt bedeutet

Bei dieser Methode wird ein ausländischer Film in die deutsche Sprache übertragen. Es gibt hierzulande kaum einen ausländischen Film, der nicht synchronisiert wurde. Trotzdem ist dies gar nicht so einfach, da die Lippenbewegungen des Originalsprechers exakt zum Gesagten passen müssen. Es gibt aber auch Länder, in denen weniger Filme synchronisiert werden.

Ist eine Lippensynchronisation besser als Untertitel?

Bei Untertiteln wird der Zuschauer viel leichter abgelenkt. Er muss das Geschehen beobachten und gleichzeitig in seiner Muttersprache das Gesagte unten ablesen. Anders ausgedrückt, ist dabei der Informationsfluss verringert. Wird ein Film synchronisiert gezeigt, geschieht dies nicht. Weil in Deutschland fast alle Filme vor der Ausstrahlung synchronisiert wurde, empfinden viele einen Film, in dem eine andere Sprache gesprochen wird, als ungewöhnlich. Es lohnt sich daher vor allem, Werbefilme zu synchronisieren.

Tipp: . Gute Native Sprecher (Spanisch) findet man beispielsweise auf synchronsprecher.de.

Wann man Filme synchronisieren sollte

Bei synchronisierten Filmen geht ein Stück Kultur verloren. Der Zuschauer kann die Mentalität der Menschen nicht so gut nachempfinden. Allerdings machen Industrie- und Werbefilme mit Untertiteln wenig bis gar keinen Sinn. Synchronisation von Filmen bei einer geringen Aufmerksamkeitsspanne sinnvoll. Spanische Stimmen sind beispielsweise nicht so einfach zu synchronisieren, da hier der deutsche Sprecher manchmal etwas zu schnell sprechen müsste. Bei Filmproduktionen kann man sich jedoch sicher sein, dass die Filme sehr gut synchronisiert werden.

Die Genauigkeit in Millisekunden

Mehr als 160 Millisekunden Zeitverzögerung der Lippen (Bild-Ton-Versatz) gelten als sehr ungenau. Etwas über 80 Ms ist noch in Ordnung. Menschen haben allerdings ganz unterschiedliche Empfindungen. Was für den einen tolerabel ist, gilt für die anderen schon als ungenau. Wenn auf den Ton gerade mehr Augenmerk gerichtet ist als auf das Bild, sollte die Verzögerung geringer ausfallen als im umgekehrten Fall.

Die Vorteile bei Filmen mit Untertiteln

Synchronisierte Filme kommen weniger authentisch rüber. Sie sind um ein Vielfaches aufwendiger zu produzieren, als wenn einfach Untertitel drunter geschrieben werden. Mehrere exakt ausgeführte Arbeitsschritte sind notwendig. Deshalb gilt die Synchronisation als die Königsdisziplin unter den Filmübersetzungen. Automatische Transkriptionen werden immer besser. Oftmals müssen Menschen die Untertitel gar nicht mehr selber schreiben. All diese Dinge sprechen für Untertitel.

Viele Methoden zur Synchronisation stehen bereit

Beim Synchronisieren benötigt man eine Sprecherdatenbank. Es ist auf jeden Fall wichtig, dass die Synchronisation so genau wie möglich abläuft. Dann ist natürlich auch die richtige Stimme auszuwählen. Eine unpassende Stimme macht den synchronisierten Film viel schlechter. Sowohl bei Untertiteln als auch bei Synchronisationen ist fehlerfrei zu übersetzen.

Bei den aktuellen Algorithmen werden auch das Gesicht bzw. die Lippen der Sprecher verändert. Durch künstliche Intelligenz verändert sich also auch die Filmwelt. Dies hat auch finanzielle Vorteile zur Folge. Der Computer nimmt den Synchro-Experten dadurch viele Aufgaben ab. Bei besonders fortgeschrittenen Techniken sollen in Zukunft die Stimmen der Schauspieler so verändert, dass eine andere Sprache dabei herauskommt – mit der gleichen Stimme der Schauspieler.

0 Kommentare 0 FacebookTwitterPinterestEmail
Redaktion Hasepost

Dieser Artikel entstand innerhalb der Redaktion und ist deshalb keinem Redakteur direkt zuzuordnen. Sofern externes Material genutzt wurde (bspw. aus Pressemeldungen oder von Dritten), finden Sie eine Quellenangabe unterhalb des Artikels.

vorheriger Artikel
Durchschnittlich 510.000 Euro: Hauskauf in Osnabrück ist teurer denn je
nächster Artikel
Zweites Feuer in vier Tagen auf Bauernhof in Bramsche

das könnte Sie auch interessieren

Eindringling bei Trumps Anwesen Mar-a-Lago von Secret Service...

22. Februar 2026

Litauen erwägt ukrainische Langstreckenwaffen wegen westlicher Limitierungen

22. Februar 2026

Regierung plant neue Unternehmensform mit strikt gebundenem Vermögen

22. Februar 2026

Klingbeil blockt Eurobonds ab und warnt vor Unicredit-Deal

22. Februar 2026

Deutschland jubelt: Gold und Silber im Viererbob-Finale

22. Februar 2026

Grüne kritisieren Dobrindts Sofort-in-Arbeit-Plan als Täuschung

22. Februar 2026

Schweitzer: Ampel fortsetzen – Ministerpräsident nur als Spitzenamt

22. Februar 2026

Nasa verschiebt Artemis-2-Mondmission erneut wegen Technikproblemen

22. Februar 2026

Klingbeil plant Reformpaket mit schärferer Erbschaftsteuer gegen Haushaltsloch

22. Februar 2026

Verdi-Chef warnt vor Wahl neoliberaler Parteien bei Landtagswahlen

22. Februar 2026


Aktuelle Artikel

  • Eindringling bei Trumps Anwesen Mar-a-Lago von Secret Service erschossen

    22. Februar 2026
  • Litauen erwägt ukrainische Langstreckenwaffen wegen westlicher Limitierungen

    22. Februar 2026
  • Warum einige Osnabrücker Kultureinrichtungen am 25. Februar geänderte Öffnungszeiten haben

    22. Februar 2026
  • Regierung plant neue Unternehmensform mit strikt gebundenem Vermögen

    22. Februar 2026
  • Klingbeil blockt Eurobonds ab und warnt vor Unicredit-Deal

    22. Februar 2026


Impressum

  • Facebook
  • Twitter
  • Instagram

© (1996) 2014 – 2026 osna.com GmbH   ·   Impressum & Datenschutzerklärung   ·   Made with ♡ in Osnabrück.   ·  Unsere Partnerportale:
OSNA.dating Partnersuche   ·   Hilfethemen für die US Einreise mit dem ESTA.  ·   www.kfz-versicherung-trotz-schufa.com  


zurück nach oben
HASEPOST ¦ Zeitung und aktuelle Nachrichten für Osnabrück
  • Home3 demos
  • Politics
  • Economy
  • Sport
  • Culture
  • Technology
  • Region Osnabrück+ Kreis ST
  • Seite 3